Другое звучание: зачем старому сериалу новый перевод

March 31st, 2016|Про культуру| 0 7,830

Ну, что, фанаты сериала «Друзья», ликуем! 11 апреля на канале Paramount Comedy наша любимая комедия выйдет с новым переводом, причем озвучивать героев будут те же, знакомые голоса. В чем суть обновления, спросите вы? В тексте! Наверняка, истинные ценители этого ситкома замечали, сколько неточностей или откровенно испорченных шуток есть в русской озвучке. Ниже мы расскажем о [...]

Как стартапы решают многолетние проблемы в образовании

January 20th, 2016|Всякое интересное| 0 1,421

Перевод статьи на Techcrunch.com. Изображение techcrunch.com В 1984 педагог-психолог Бенжамин Блум (Benjamin Bloom) опубликовал исследование на тему нового метода обучения, который обычно называют методом «проблемы двух сигм Блума». Википедия дает краткое определение: «средний студент, обучавшийся индивидуально, используя технологию полного освоения знаний (mastery learning), показал двукратное среднеквадратическое отклонение результатов в лучшую сторону, по сравнению со  студентами, обучающимися согласно [...]

Когда один язык для дома, а другой для работы

December 9th, 2015|Практика английского| 0 2,221

Язык — настолько же привычная, насколько удивительная вещь. Родной язык осваивается в детстве как будто сам собой, а иностранный и во взрослом возрасте — уже сложнее. А что происходит, когда «родных» языков два? Оригинал статьи на Newtonew.ru Человеческий язык — уникальное явление, о котором мы много знаем в структурном смысле, но почти совсем ничего — [...]

Трудности перевода как образовательный инструмент

October 19th, 2015|Про культуру| 0 1,141

Иностранный язык даёт нам гораздо больше, чем общение в путешествиях и решение деловых задач. С ним к нам приходит ещё одна культура с ещё одним способом мышления. И, что важно, открывая её, мы начинаем лучше понимать структуру собственного языка. Лучший инструмент для такого обогащения — литературный перевод иностранных текстов. Упражнения на литературный перевод требуют одновременно [...]

Как на самом деле называются всем известные фильмы (часть 1)

March 20th, 2015|Про культуру| 1 7,171

Все привыкли к тому, что Брюс Уиллис играл в "Крепком орешке", а Шварценеггер в "Красной жаре", но лишь немногие знают, как на самом деле называются эти и другие известные фильмы.

Пять фильмов, которые стоит посмотреть с оригинальным звуком на выходных

February 13th, 2015|Про культуру| 2 23,775

В этом году День всех влюблённых выпал на выходные — отличный повод провести побольше времени со своим любимым человеком. Мы собрали пять хороших фильмов, которые стоит посмотреть в оригинале.

Load More Posts