Первое сентября – настоящий праздник для всех, кто стремится через тернии к звездам и новым знаниям! Наша команда всегда поддерживает любознательных и трудолюбивых, поэтому мы собрали подборку крутых английских выражений об образовании, учебе в школе и университете.

P.S. Несмотря на то, что идиомы связаны с учебой, использовать их сможет каждый в повседневной жизни.

Keep Calm And Study Hard, или Девиз отличника

bookworm – популярное слово, аналогом которого в русском языке выступает выражение “книжный червь”, т.е. человек, не представляющий свою жизнь без книг.

He is such a bookworm! He seems to have a new book every day!
Он такой книжный червь! Кажется, что он читает новую книгу каждый день!

as easy as ABC – очень легко (как АБВ), что даже поймет первоклассник.

That equation is as easy as ABC.
Это уравнение проще простого (=легкое, как АБВ).

eager beaver – дословно “энергичный бобр”, трудолюбивый и целеустремленный человек (ученик, студент, пользователь, который не дает Leo проголодаться).

Chloe is such an eager beaver, she always the first one to do whatever the teacher asks.
Хлоя такая трудолюбивая, она всегда первая выполняет просьбы учителя.

teacher’s pet – любимчик учителя (дословно питомец учителя). Это прозвище может стать результатом долгого пребывания в состоянии eager beaver. 🙂

Christina always has the A+. She’s a real teacher’s pet.
У Кристины всегда 5+. Она настоящая любимица учителя.

to learn smth by heart / off by heart – выучить что-либо наизусть, знать назубок.

I can’t believe you learnt the whole Onegin by heart! Good job!
Не могу поверить, что ты выучил “Онегина” наизусть! Отличная работа!

to put one’s thinking cap on smth – серьезно подумать о чем-либо.

I need you all to put your thinking caps on this task.
Мне нужно, чтобы вы все сосредоточились на этой задаче.

A for effort – “пятерка” за старания – ты мог не решить задание полностью, но ты очень старался, а это похвально.

Andy didn’t get the right answer, but I give him an A for effort!
Энди не дошел до правильного ответа, но я ставлю ему “пять” за старания!

to learn the ropes – осваивать какое-либо занятие, учиться делать что-то хорошо.

Mike’s new here and is still learning the ropes.
Майк – новичок, и он все еще учится.

show of hands – голосование с помощью поднятия рук, например, о проведении дополнительного теста.

By a show of hands, how many of you would prefer to have the test on Friday?
Давайте проголосуем, кто предпочтет провести этот тест в пятницу?

to pass with flying colors – решить тест/контрольную на высший балл без особых усилий.

Olivia must have spent hours on Lingualeo because she passed the test with flying colors.
Должно быть, Оливия часами занималась на Lingualeo, потому что она с легкостью сдала тест на “отлично”. 🙂

to count noses – считать группу людей по головам (дословно количеству носов), например, на школьной экскурсии.

Mrs. Turner was constantly counting noses at the school trip.
Миссис Тернер постоянно считала всех по головам во время школьной поездки.

Don’t Do That, Dude, или Вредные советы

copycat – списывальщик. Мы верим, что к тебе это не относится.

He always has the same answers as Ann. He’s a copycat.
У него всегда такие же ответы, как у Энн. Он списывальщик.

to goof off/ around – прокрастинировать, бездельничать. Все мы сталкиваемся с ленью, но это не повод поддаваться ей.

I spent all of last week goofing around, and now I’m panicking before deadline!
Я бездельничала всю прошлою неделю, и теперь я паникую перед дедлайном (сроком сдачи задания).

schoolboy error – ошибка в самом простом задании. Как часто у тебя случалось так, что ты решал самые сложные задачи, но “заваливался” на вопросах уровня “2+2”? Sounds relatable?

I made a schoolboy error and got 98 points instead of 100.
Я допустила глупую ошибку и получила 98 баллов вместо 100.

to play hooky (cut class, skip class) – прогуливать, уйти с уроков.

Daniel is playing hooky today so he can be first in line for movie tickets this afternoon.
Дэниэл прогуливает сегодня, поэтому днем он может быть первым в очереди за билетами в кино.

I Choose Self-education, или Век живи – век учись!

to drop out of school / university – перестать посещать школу/университет, а человека, сделавшего такой выбор, называют dropout.

Lydia had to drop out of uni because she couldn’t combine it with work responsibilities.
Лидия была вынуждена уйти из университета, т.к. она не могла совмещать учебу с рабочими обязанностями.

the University of Life – школа жизни, популярное выражение среди тех, кто предпочел самообразование и не тратил годы на обучение в университете.

Heed my advice, boy, I studied at the University of Life.
Прислушайся к моему совету, мальчик, я прошел школу жизни.

the school of hard knocks – очень похоже на предыдущее выражение, означает учебу на собственных ошибках, а не традиционное образование.

I wasn’t able to go to college, but I learnt a lot in the school of hard knocks, it taught me a lot about life.
У меня не было возможности пойти в колледж, но я учился на своих ошибках и узнал многое о жизни.

Good Luck, или Успехов в учебе!

Наша подборка первосентябрьских выражений подошла к концу. Мы верим, что они помогут тебе учиться ещё лучше и блистать на занятиях по английскому языку!

Предлагай в комментариях крутые идиомы об образовании, которые знаешь или относишь к самому себе. Посмотрим, сколько среди наших читателей eager beavers и bookworms.