Представь себе ситуацию: ты выступаешь на каком-нибудь семинаре с докладом на родном языке. Произносишь ты очередное предложение своей сногсшибательной речи, как вдруг въедливый слушатель задает вопрос:

 – Скажите, а почему Вы сейчас использовали деепричастный оборот?

– Что, простите?

– Деепричастный оборот. Вы только что сказали: “Изучая это исследование, я сделал для себя важные выводы”. Почему Вы использовали деепричастный оборот?

– Я допустил какую-то ошибку?

– Неееет, все верно. Просто поясните Ваш выбор такой конструкции речи?

WTF! Какой конструкции? Вы о чем, мистер? Я просто говорю, как привык, как умею, как научился в детстве/школе/университете. Это все равно, что сороконожке задуматься о правильности своих движений – она просто не сможет идти.

Такой же навык правильного построения предложений, словосочетаний и верного выбора тех или иных слов должен сложиться при изучении иностранного языка.

Не нужно отчетливо помнить все правила – нужно выработать интуитивное умение грамотно говорить (как умение кататься на велосипеде).

bycicle2

Кстати, спорт – отличное сравнение. Изучение языка – это не поглощение знаний, а скорее – спортивный тренинг. Тем более английского, где неизменный порядок слов, почти отсутствует словоизменение – то есть все строго и понятно. Повтори правильный порядок и выбор слов 1000 раз – умение останется навсегда (научился крутить педали – больше не разучишься).

Учимся “крутить педали”

Помнишь, как ты учился говорить на родном языке в раннем детстве? Ты просто повторял за взрослыми! Иногда тебя поправляли, и ты запоминал, в каком месте была ошибка. Основным принципом было подражание и воспроизведение правильных шаблонов.

Этот принцип – “подражай-применяй-повторяй” заложен в основу тренажера для практики английского на Lingualeo, который учит подсознательно использовать то или иное правило в зависимости от контекста. Всего имеется 40 правил, что охватывает всю базовую грамматику английского.

Тренажер предлагает тебе собрать фразы из предложенных слов в строгом порядке. Тысячи “живых” примеров никогда не повторяются, чтобы ты запоминал не конкретные примеры, а сам принцип (прямиком в подсознание!). В результате постоянных тренировок ты интуитивно будешь использовать правильные конструкции.

grammar

“Живых” – значит, не выдуманных педагогами и методистами (подобные примеры очень хороши для первого знакомства с правилами и конструкциями, но пасуют перед живой речью). Примеры для тренажёра отобраны из современных научных публикаций, художественных произведений и видеороликов. Таким образом развивается языковая интуиция и свободная спонтанная речь.

Научились – сели и поехали

Кстати, вернемся к нашей вымышленной конференции. Мы используем деепричастие, когда хотим описать добавочное к основному действие. Оно должно выполняться тем же субъектом, что и основное, иначе будет грамматическая ошибка (классический пример: проходя мимо дома, у меня слетела шляпа). Но к чему все эти теоретические сложности, если мы просто говорим, пишем и думаем на родном языке правильно.

Так почему ты до сих пор не говоришь на английском? Потому что знание правил не дает практического навыка. Может, пришла пора его развить?